Formaţiunea Te Pati Maori îşi propune ca până în 2026 toate comunele, oraşele şi pieţele să-şi redobândească numele în limba maori, au precizat într-o declaraţie co-liderii partidului, Rawiri Waititi şi Debbie Ngarewa-Packer.

Rawiri Waititi ”Suntem un stat polinezian”

Aceștia își doresc ca numele țării să fie Aotearoa care se traduce prin „ţinutul lungului nor alb”. Aotearoa este o denumire frecvent folosită pentru Noua Zeelandă, dar are o istorie controversată şi se crede că a fost folosit iniţial doar pentru North Island, una din cele două principale insule ale Noii Zeelande, şi nu pentru întreaga ţară.

„Este timpul ca Te Reo Maori să-şi reia locul binemeritat ca prima limbă oficială a acestei ţări. Suntem un stat polinezian, suntem Aotearoa”, a spus Waititi.

„Tangata whenua (indigenii) sunt sătui ca numele noastre ancestrale să fie maltratate şi ignorate. Suntem în secolul XXI, acest lucru trebuie să se schimbe”, a adăugat el.

Schimbarea numelui ţării poate contribui la restaurarea statutului limbii

Ngarewa-Packer a notat că schimbările de nume şi „impunerea unei agende coloniale în sistemul de educaţie” au făcut ca nivelul de fluenţă în limba maori să se prăbuşească de la 90% în 1910 la 26% în 1950. În prezent, această rată este de circa 20%.

Or, schimbarea numelui ţării poate contribui la „restaurarea statutului limbii noastre”, a adăugat ea.

Partidul minorității maori a anunțat că va încerca să obțină schimbarea denumirii oficiale a țării în luna septembrie a anului trecut, înainte de alegerile parlamentare programate pentru luna octombrie. La momentul respectiv reprezentanții săi au mai propus și ca Wellington, capitala ţării, să devină Te Whanganui-a-Tara, iar Christchurch, Otautahi.

Companiile folosesc deja numele Aotearoa

Multe companii şi departamente guvernamentale din Noua Zeelandă folosesc deja numele Aotearoa, inclusiv în cazul paşapoartelor. Te Reo Maori a devenit una din limbile oficiale ale Noii Zeelande în iulie 1987.