Sabine Galuschka îi ştie pe toţi din cartier. Femeia în vârstă de 57 de ani are o florărie chiar în centrul cartierului Bad Godesberg. Deseori, discuţiile cu cei care intră în magazin merg dincolo de un simplu "bună ziua". În această perioadă se vorbeşte mult despre interzicerea portului de văl islamic. Aşadar, gata cu burka pe stradă în Germania? Florăreasa dă din cap şi spune răspicat: "Mie nu mi se pare deloc frumos că toată lumea pe aici merge cu faţa acoperită. Nici noi nu ieşim cu faţa acoperită pe stradă. Mi-ar plăcea să ştiu cine se ascunde în spatele vălului", spune femeia.
Pentru conformitate trebuie spus că nu chiar "toate" femeile din Bad Godesberg ies pe stradă cu faţa acoperită. Dacă o iei la picior prin cartier, în special în zilele mai călduroase, descoperi contraste dintre cele mai puternice. Vezi, pe de-o parte, fete tinere în "hotpants" şi maieuri transparente. Pe de altă parte, este drept, nu poţi ignora numărul mare de femei purtând văl, ba chiar "niqab", veştmânt care acoperă întreg corpul femeii, căreia ii se văd doar ochii. Femei cu burka, aşadar acoperită complet, din cap până în picioare, nu prea vezi pe-aici.
O trecătoare intră în vorbă cu noi. "Ştiţi ceva? Eu nu mă pot plânge de femeile arabe din acest cartier. Cele mai multe sunt amabile cu mine, unele mă şi salută. Însă îmi pare rău că nu îşi arată faţa". Femeia face eforturi vizibile de a găsi cuvintele potrivite, care să nu fie răstălmăcite. "Înţeleg faptul că acoperirea asta completă face parte din cultura lor. Pe de altă parte, atunci când te duci într-o altă ţară trebuie să te adaptezi tipicurilor de acolo. Altfel trebuie să pleci în altă parte".
Doamna nu vrea să îşi spună numele şi refuză să se lase fotografiată. "Interzicerea burkăi", "criza refugiaţilor". Multă lume din Bad Godesberg preferă să tacă atunci când li se cere părerea despre aceste subiecte, de frică să nu se creadă că fac parte din "zona de dreapta". În ultima vreme umblă vorba că în Bad Godesberg au apărut reprezentanţi ai oamenilor de afaceri arabi care vor să cumpere locuinţe în acestă zonă. Alte zvonuri spun că "arabii" ar urma să plătească doar 20 de euro pro metru pătrat. Un bărbat de vârstă mijlocie ne spune că "în chestiunea asta există şi multă duplicitate. Toţi vor banii arabilor, dar nu şi pe oamenii din spatele acestora". Nici acest bărbat n-a vrut să ne spună cum îl cheamă, nici să vorbească la microfon.
Tentativele de a sta de vorba cu oameni de afaceri arabi au eşuat şi ele. Nimeni nu vrea să aibă "probleme" – cam asta auzi de la ei. Cu adevărat inimaginabil este însă orice fel de dialog cu femeile acoperite sau cu însoţitorii lor. Cele mai multe îşi pun mâna în dreptul ochilor şi fac semne de respingere imediat cum observă vreun microfon sau aparat de filmat.
"Peste tot numai baruri arăbeşti"
Înapoi în florăria doamnei Galuschka, care a găsit încă un client dornic să vorbească. Simone Lavan, 50 de ani, aflată în trecere cu câinele ei. Nu, nu doreşte să fie nici ea fotografiată. Simone crede că interzicerea burkăi este inutilă, iar discuţia în legătură cu acest subiect nu atinge decât suprafața. Problemele reale sunt altele în opinia ei. "Observ la zi de zi la bărbații arabi aceaste prejudecăţi împotriva femeilor. Este suficient să mergi la una dintre cafenelele arăbeşti din zonă. Chiar dacă doar treci, ca femeie, pe lângă unul dintre aceste magazine, bărbaţii de acolo se uită strâmb la tine ". Simone spune că nu îi e frică. Însă admite că o "întristează faptul că în propria ţară eşti astfel tratată".
Doamna Lavan spune că, mai mult decât dezbaterile politice, o apasă transformările apărute pe străzile din cartier, cândva pline de clădiri şi localuri "tipice. Unul dintre aceste localuri, "Aennchen", se va închide. "Acum, peste tot nu vezi decât aceste baruri de fumat narghilea. Peste tot, acest miros dulce". Cu mină tristă, femeia spune că "nu a mai rămas mai nimic german sau italienesc aici. Peste tot vezi numai informaţii în limba arabă".
"Peste tot", "toţi". Precum în cazul femeilor acoperite complet, generalizările par şi în acest caz dificile. Totuşi, când ieşi din Bad Godesberg este suficient să arunci o privire într-un supermagazin al unui concern german pentru a observa că, într-adevăr, mărfurile sunt expuse nu doar în limbile germană şi engleză, ci şi în limba arabă.