Decizia a fost luată Biserica catolică din Italia va folosi, iar noua versiune rugăciunii Tatăl Nostru va suferi o mică modificare. Astfel, invocația ”Nu ne duce pe noi în ispită” va fi înlocuită cu ”Nu ne abandona în ispită”.

 

Noua formulare se va auzi în biserici din 29 noiembrie 2020, prima duminică a noului an liturgic după ritul roman sau latin, iar Teologul Bruno Forte susține că astfel, rugăciunea este mai aproape de intențiile lui Iisus, potrivit vaticannews.va.

 

De unde a apărut ideea modificării?

 

Întrebat de ce episcopii italieni au hotărât modificarea celei mai vechi și cunoscute rugăciuni creștine, Teologul Bruno Forte a explicat că, în realitate, textul grecesc folosește un verb care înseamnă literalmente ”a ne duce, a ne conduce”.

Se pare că traducerea latină a cuvântului ”inducere” putea să facă referință la omologul grecesc. Dar, în italiană ”indurre” înseamnă ”a împinge la…”, la urma urmei, a face în așa fel încât aceasta să se întâmple. Rezultă ciudat, de aceea, faptul că-i putem spune lui Dumnezeu ”nu ne împinge să cădem în ispită”.

Pe scurt, traducerea cu ”nu ne împinge la…” nu rezultă a fi una fidelă», susţine Bruno Forte.